诗二首(选自诗集《如此葵花》)
◎祖 国
我爱我的祖国
阳光、海浪和冬虫夏草的国家
我爱这一片大地的人民和她的秋天
我爱这一片大地上永恒的事物
我看见太阳还是在早晨升起
玉米和稻谷的织锦
一直铺展到大河那边很远、很远的地方
风吹着;吹风的世界
构成了这个秋天的谷仓
而这个秋天只是无数秋天中的一个
几乎可以忽略
一些花在凋落,一些花在开放
该发生的继续发生
该消失的还是消失
我亲爱的祖国啊,我对你的派定感到满意
安顿着父亲母亲和祖父骨头的祖国
你答应我追随地球
背负他们的坟墓飞行
两重大地、两重天空
天堂和地狱的祖国
天堂和地狱的秋天
你的历史和未来如此高远
我答应爱你一生
无论经过了多少世代
神仍然掌管这一片大地的生死和审判
恶只构成了你的苦难部分
但不等于全部
我爱我的祖国
但在冬天到来之前的一段时间里
我仍然是孤独的
我听不到你的回声
我看不见我的国家
我看见永生的祖国在崩溃中坚持
没有方向
◎诗即是空
事实上我非常非常地欢迎你们
生活中的一切,我答应你们在我的诗歌里居住
诗即是空。诗不是排斥的事物
警察、骗子、妓女、贪官、乞丐和国王
美丽的爱情和丑陋的交媾
动物的粪便和极地的冰雪
阴谋和阳谋,瞬间和永恒
肮脏和洁净,以及空中的流星
我的大门永远为你们敞开
我答应在任何时间、任何地点为你们提供庇护
我答应让你们纯一点,再纯一点
纯到透明,纯到无鱼,纯到空无一物、清清一色
纯到只有天堂的光芒能够穿越
世界也许非常非常地浑浊和无序
诗歌却使它们恢复纯洁和透明
事实上我的大门已经为你们打开
我的诗歌中空,充满了风暴的共鸣
它本来被很多东西堵塞可那些东西已经被我悄悄搬走了
我决定让我的诗变得空洞
它应该有一个巨大的空间
现在我允许你们以世界的名义鱼贯而入
我并不因为丑陋而排斥你们
我确信任何事物都可以表达真理
即使是那些最最丑陋的事物
也可能呈现美丽的一面
因为我答应为你们提供一个道德的背景
选自刘诚最新诗集《如此葵花》(2009-2016)